نهضت آشنایی ایرانیان با تئاتر و ادبیات نمایشی عثمانی در عصر قاجار و کمدی «محمد چلبی»

۶۵۰/۰۰۰ ریال

توضیحات

نهضت آشنایی ایرانیان با تئاتر و ادبیات نمایشی عثمانی در عصر قاجار و کمدی «محمد چلبی»
آاز آغاز تا پایان عصر قاجار)
نوشته «پیر فرانسیس ویگوئر»
کاتب حسین افندی
نیایش پورحسن
ناشر: کتاب کوله پشتی
چاپ اول ۱۳۹۹
۲۶۴ صفحه
شابک: ۵-۰۳۱-۴۶۱-۶۰۰-۹۷۸

کمدی «محمد چلبی» یکی از نمایشنامه های قدیمی ادبیات نمایش آسیای غربی است که برخلاف تصور از سوی یک مستشرق فرانسوی به نام «پیر فرانسیس ویگوئر» در سال ۱۷۹۰ میلادی منتشر شده است. این اثر برای نخستین بار در طلیعه نهضت ترجمه متون نمایشی ایران در غصر «ناصرالدین شاه» ترجمه شده و پیش از آنکه به اشتهار درآید به محاق فراموش سپرده شده است. این اثر نمایشی کم آوازه اما پر از حرف به واقع نخستین نمایشنامه ترجمه شده از زبان ترکی عثمانی در ادبیات نمایشی ایران است در دهه ۱۲۸۰ ه.ق در تبریز از سوی یک معلم گمنام به نام «حسین افندی» کتابت و احتمالا ترجمه هم شده است.
«محمد چلبی» در سال ۱۹۰۵ میلادی (۱۳۲۳ ه.ق) در عصر مظفری برای نخستین بار از سوی دو مستشرق اروپایی در وین اتریش منتشر شد اما هنوز پس از گذشت یک قرن همچنان در تاریخ هنرهای نمایشی ایران شناخته نشده است. جلد دوم از مجموعه «سیری در تاریکی های نمایش و ادبیات نمایشی ایران در عصر قاجار » ابتدا به معرفی و شناسایی نهضت آشنایی ایرانیان با تئاتر و ادبیات نمایشی عثمانی در عصر قاجار پرداخته، سپس با معرفی تاریخچه این اثر در جهان و تحلیل و تمرکز کلی بر روی آن، در نهایت تصحیح جدیدی از ترجمه این نمایشنامه دیرینه سال ایرانی را بخ خوانندگان عزیز تقدیم می کند.

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “نهضت آشنایی ایرانیان با تئاتر و ادبیات نمایشی عثمانی در عصر قاجار و کمدی «محمد چلبی»”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *